20 января - День рождения трагически погибшего Марко Симончелли. В субботу (на день раньше) в его родном городе Кориано запланированы памятные мероприятия. И мы, благодаря неравнодушным людям, также не оставим без внимания эту символичную дату.
Скоординировав силы руководителей нескольких проектов о мотогонках в интернете, стало возможным перевести на русский язык уникальный документальный фильм о Марко Симончелли - "Sic для его друзей", до этого существовавшего только на итальянском. Сам фильм был показан ранее на годовщину смерти Марко. В нем своими сокровенными воспоминаниями поделились близкие люди пилота: отец Паоло Симончелли, друзья Валентино Росси и Маттиа Пазини, друг и менеджер Карло Пернат, Фаусто Грезини и многие другие. Без сомнений, фильм стоит того, чтобы посмотреть его, являлись ли вы поклонником Сика или нет.
Видеозапись фильма "Sic для его друзей" с русскими субтитрами уже доступна к просмотру!
Что же касается причастных к русифицированию фильма. Перевод Марии Чепцовой, (руководитель русского сайта о Валентино Росси - thedoctor.ru). Техническая сторона (синхронизация субтитров) легла на плечи творческой группы "Late Brakers" во главе с Дмитрием Петровым, уже знакомому по переводу нескольких фильмов на гоночную тематику. В роли инициатора и редактора перевода выступил Андрей Голенко, администратор группы vk.com/motograndprix
От лица нашего сайта хотелось бы поблагодарить Андрея и Дмитрия за возможность принять участие в переводе этого фильма о дорогом всем нам пилоте Марко Симончелли, потеря которого дает о себе знать по сей день. Фильм уже добавлен в группу «MotoGP - чемпионат мира по кольцевым мотогонкам» по адресу www.vk.com/motograndprix , которая открыта для всех желающих.
Помимо этого фильма вы сможете увидеть другие, такие как:
«Fastest. Самый быстрый» официальный перевод от компании Юниверсал Россия.
Переводы Дмитрия Петрова:
«The Final Lap» – документальный фильм о Кейси Стоунере, с русскими субтитрами.
«Кадры не вошедшие в фильм "Fastest. Самый быстрый"» с русскими субтитрами.